ZAGREB, Evropska komisija je odbila zahtjev Hrvatske da u Evropsku uniju unese tradicionalno ime za vino “prošek” jer bi to, kako se navodi, dovelo do visokog rizika zbunjivanja potrošača, budući da takav naziv fonetski podsjeća na zaštićenu oznaku izvornosti “procecco” (proseko), bijelog pjenušavog vina koju je zaštitila Italija.
Tokom predpristupnih pregovora Hrvatska je, između ostalog, tražila uvrštavanje tradicionalnog izraza “prošek” u Aneks XII Uredbe Evropske komisije, saopštilo je MInistarstvo poljoprivrede Hrvatske.
EU je, međutim, to odbila iako je Hrvatska tokom pregovora isticala kako se na hrvatskom jeziku naziv “prošek” različito piše u odnosu na italijanski “prosecco”, kao i da je to sasvim drugačiji proizvod, prenio je zagrebački portal “Index.hr”.
Evropska komisija je, ipak, zatražila povlačenje tog zahtjeva.
Tako od 1. jula naziv “prošek” više neće moći da se koristi, pa čak, kako se navodi, ni do iskorišćenja zaliha.
Ministarstvo je s toga poručilo proizvođačima “prošeka” da uzmu u obzir sve činjenice i prilagode svoje poslovanje novim uslovima na tržištu, kao i da tog proizvoda po tom nazivu neće biti ni na domaćem ni na inostranom tržištu, prenose agencije.